Сигал, Эрик. История любви [Текст] : [роман] / Эрик Сигал ; перевод с английского Виктора Голышева, 2020. - 187, [1] с.

 

QR-код документа

Оценок: 0

84(7Сое)-4
С 34

Сигал, Эрик (1937-2010).
    История любви : [роман] / Эрик Сигал ; перевод с английского Виктора Голышева. - Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2020. - 187, [1] с. ; 21 см. - (Азбука-бестселлер). - Пер. изд. : Love Story / Erich Segal. - 4000 экз. - ISBN 978-5-389-17927-1 (в пер.) : 432.39 р.
Бестселлер New York Times, переведенный на 40 языков и изданный тиражом свыше 20 000 000 экземпляр!

ББК 84(7Сое)-44

Рубрики: США
Кл.слова (ненормированные):
ПРОЗА ЗАРУБЕЖНАЯ
Аннотация: Эрик Сигал был профессором античной литературы, преподавал в Гарварде, Йеле и Принстоне. А также писал киносценарии – например, был одним из авторов сценария битловской «Желтой подводной лодки». В 1960-е гг. он написал сценарий «История любви», отвергнутый несколькими киностудиями подряд, пока за него не ухватилась «Парамаунт», балансировавшая на грани банкротства. Фильм Артура Хиллера, главные роли в котором исполнили Эли Макгроу и Райан О’Нил, спас студию – и, заработав в прокате 200 миллионов долларов, стал первым современным блокбастером; картина получила пять премий «Золотой глобус» и номинировалась на семь «Оскаров», в том числе за лучший сценарий (получила один). Вдобавок продюсеры посоветовали Сигалу переработать сценарий в книгу – и выпущенный за несколько месяцев до кинопремьеры роман «История любви» стал невероятным издательским феноменом: год в списке бестселлеров New York Times, тираж свыше 20 миллионов экземпляров, перевод на 40 языков.
Они случайно встретились в библиотеке – Оливер Баррет IV, будущий юрист, член хоккейной команды Гарварда, сын преуспевающего банкира, и Дженнифер Кавильери, студентка музыкального отделения, дочь пекаря. Встретились – разговорились – познакомились – влюбились – поженились (несмотря на протесты отца Оливера) – и зажили своей жизнью. Которая приготовила им трагический сюрприз… «История, казалось бы, незамысловатая и старая как мир – но тем и берет за душу» (Publishers Weekly). К 50-летию легендарного бестселлера – специальное издание! С предисловием Франчески Сигал (дочери автора). И в новом переводе Виктора Голышева – старейшины отечественной школы художественного перевода.
Держатели документа:
МБУК "СЦБС" им. Федорова Н.Ф.
Доп.точки доступа:
Голышев, Виктор Петрович (1937- ) \пер.\
Segal, Erich

Экземпляры всего: 1
АБ (1)
Свободны: АБ (1)

Похожие издания по классификации